oliv / AGB Leserangebote

AGB für die Leserangebote in oliv

Conditions générales pour les offres aux lecteurs dans oliv

Geltungsbereich

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) „LESERANGEBOT“ regeln das Rechtsverhältnis zwischen dem Käufer und der Herausgeberin der Zeitschrift oliv, der Vita Oliv AG, Staufferstrasse 2, in 5703 Seon. Durch die Auftragserteilung erklärt sich der Käufer ausdrücklich mit diesen AGB einverstanden.

Champ d’application

Les conditions générales du contrat (CGC) « OFFRES AUX LECTEURS » règlementent la relation juridique entre l’acheteur et l’éditeur du magazine oliv: la Société Vita Oliv AG, Staufferstrasse 2, à 5703 Seon. Avec la passation de commande, l’acheteur donne formellement son accord et accepte les conditions générales du contrat.

Allgemein

Bei den Leserangeboten in oliv handelt es sich entweder um Spezialangebote oder um ausgesuchte Produkte mit einem Kunden-Preisvorteil. Die Vita Oliv AG tritt dabei als Handelsplattform und Vermittlerin zwischen dem Käufer und dem Lieferanten auf. Die Rechnungsstellung, Lieferung und das Inkasso erfolgen direkt durch den Lieferanten. Die für die Bestellabwicklung zur Verfügung stehende Sprache ist in der Regel Deutsch.

Généralités

Les offres aux lecteurs dans le magazine oliv, concernent soit des offres exclusives, soit des offres présentant un avantage au niveau du prix pour le client. La Société Vita Oliv AG agit en qualité de plate-forme commerciale et d’intermédiaire entre l’acheteur et le fournisseur. La facturation, la livraison et l’encaissement sont effectués directement par le fournisseur. Le traitement des commandes se fait en général en langue allemande.

Bestellabwicklung und Lieferung

Die Lieferanten beliefern nur Käufer in der Schweiz und in Liechtenstein. Mit der Bestellung verpflichtet sich der Käufer, die Ware anzunehmen. Sämtliche Preise sind in Schweizer Franken (CHF) inkl. MwSt. angegeben. Die Versandkosten werden separat in Rechnung gestellt.

Die Bestellung erfolgt online oder per Post durch Ausfüllen und Absenden des im Internet bzw. in der Zeitschrift oliv bereitgestellten Bestellformulars. Die Bestellungen werden an die Lieferanten übermittelt, die die bestellten Produkte so schnell wie möglich ausliefern. Ist die Ware bei Bestellung nicht vorrätig, bemüht sich der Lieferant um schnellstmögliche Auslieferung. Bei Nach- oder Teillieferungen fallen die Versandkosten nur einmalig an. Sollte ein Artikel ausverkauft sein, so behält sich der Lieferant vor, die Leistung nicht zu erbringen, wobei er den Käufer über die Nichtverfügbarkeit informiert. Bei Lieferverzögerungen von mehr als 30 Tagen ist der Käufer berechtigt, schriftlich vom Vertrag zurückzutreten.

Déroulement des commandes et de la livraison

Les fournisseurs n’approvisionnent que les acheteurs en Suisse et au Liechtenstein. Par sa commande l’acheteur s’engage à accepter la marchandise. Tous les prix sont indiqués en francs suisses (CHF), TVA comprise. Les frais d’expédition sont facturés séparément.

La commande est effectuée en ligne ou par courrier en remplissant et envoyant le bulletin de commande mis à disposition sur internet, resp. dans le magazine oliv. Les commandes sont transmises aux fournisseurs qui s’engagent à livrer les produits le plus rapidement possible. Si la marchandise n’est pas en stock au moment de la commande, le fournisseur s’efforcera d’effectuer la livraison dans les plus brefs délais. En cas de livraisons complémentaires ou partielles, les frais d’expédition ne sont facturés qu’une fois. Si un article devait être épuisé, le fournisseur a le droit de ne pas s’acquitter de la prestation, tout en s’engageant à informer l’acheteur sur l’indisponibilité. Dans le cas d’un retard de livraison de plus de 30 jours, l’acheteur a le droit de résilier par écrit le contrat.

Vertragsabschluss

Der Vertrag gilt als abgeschlossen, wenn die Annahme der Bestellung bestätigt oder die Auslieferung durch den Lieferanten erfolgt ist. Bei unberechtigter Annahmeverweigerung der gelieferten Ware verpflichtet sich der Käufer, die zusätzlich entstandenen Kosten zu übernehmen. Das Recht auf Erfüllung des Kaufvertrages bleibt hiervon unberührt.

Conclusion de contrat

Le contrat est considéré comme conclu quand la commande est confirmée ou la livraison par le fournisseur a été effectuée. En cas de non-acceptation injustifiée de la marchandise livrée, l’acheteur s’engage à prendre en charge les frais supplémentaires occasionnés. Le droit à l’exécution du contrat de vente en demeure inchangé.

Eigentumsvorbehalt

Bis zur vollständigen Bezahlung bleibt die Lieferung im Besitz des Lieferanten.

Réserve de propriété

La livraison reste la propriété du fournisseur jusqu’au paiement intégral.

Rückgaberecht und Reklamationen

Generell werden keine Produkte zurückgenommen. Mängelrügen irgendwelcher Art können nur berücksichtigt werden, wenn sie innerhalb von 5 Tagen nach Erhalt der Ware dem Lieferanten per Email, Fax oder Post mitgeteilt werden. Rücksendungen von Produkten ohne vorherige schriftliche Avisierung oder ohne Angaben von Gründen werden nicht akzeptiert. Bei Rücksendungen an den Lieferanten muss eine Kopie des Lieferscheines oder der Rechnung beigelegt werden, da eine Bearbeitung sonst nicht möglich ist.

Droit de retour et réclamations

En règle générale, aucun produit n’est repris. Les réclamations de quelque sorte ne peuvent être prises en considération que si elles sont communiquées par mail, fax ou courrier au fournisseur dans les 5 jours après réception de la marchandise. Les renvois de produits sans notification par écrit au préalable ou sans indication de raisons, ne seront pas acceptés. En cas de retour au fournisseur, une copie du bulletin de livraison ou de la facture doit être jointe. Sans cela, le traitement ne sera pas possible.

Datenschutz

Persönliche Daten werden vertraulich behandelt und nicht ohne das Einverständnis des Käufers zu Werbezwecken ausserhalb von oliv verwendet. Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten werden zur Bestellabwicklung an die Lieferanten weitergegeben.

Mit seiner Bestellung willigt der Käufer ein, dass oliv seine Daten für die Zustellung weiterer Informationen verwenden darf. Die Nutzung seiner Daten zu Marketingzwecken kann jederzeit per E-Mail oder Brief abbestellt werden.

Protection des données

Les données personnelles seront traitées de manière confidentielle et ne peuvent être utilisées à des fins publicitaires en dehors du magazine oliv sans le consentement de l’acheteur. Les données nécessaires pour le traitement de la commande seront transmises pour l’exécution au fournisseur.

Par sa commande, l’acheteur donne son consentement à oliv d’utiliser ses données pour transmettre d’autres informations. L’utilisation de ses données à des fins de marketing peut être résiliée à tout moment par mail ou par courrier.

Garantien

Angaben und Leistungsbeschreibungen gelten nur dann als Garantien, wenn sie als solche ausdrücklich vereinbart und bezeichnet wurden.

Garanties

Les indications et descriptions des prestations ne sont valables comme garantie que si elles ont été expressément convenues et désignées comme telle.

Anwendbares Recht / Gerichtstand

Alle Verpflichtungen aus diesem Vertragsverhältnis unterstehen schweizerischem Recht. Gerichtsstand ist der jeweilige Ort des Lieferanten.

Droit applicable / Tribunal compétent

Toutes les obligations découlant de cette relation contractuelle sont soumises au droit suisse. Le lieu de juridiction est celui du siège du fournisseur.

Seon, im November 2023,
Seon, en novembre 2023